Dr. Yahya Khairallah, The International Arab Preparatory Committee for Solidarity and Friendship with the People
فخامة الرئيس كيم جونغ وون الموقر
تحية تقدير واحترام
اسمحوا لي فخامتكم بالأصالة عن نفسي وعن اعضاء اللجنة من البلدان العربية أن اتقدم لمعاليكم بخالص التهنئة القلبية بمناسبة انتصار عظماء جبل بايكدو والشعب الكوري الصديق في حرب التحرير الوطنة ضد الامبريالية الامريكية واعوانها .. لقد كان هذا الانتصار انتصارا للحق والشرعية في دفاع الشعب وقيادته عن الامة الكورية باكملها .. وأكد هذا الانتصار أن الارادة القوية والقيادة الحكيمة تصنع المعجزات حتى ولو كان فارق العتاد كبير .. إن انتصار الشعب الكوري وقيادته الحكيمة في تلك الحرب يجب أن يدرس في الاكاديميات العسكرية ليكون هاديا للمعني الحقيقي للقيادة الفذة وعدم التهاون حتى اخر نفس وقطرة دم لتحقيق النصر .. هكذا يكسر انف المتبجحون الغاصبون .. لقد لقنتموهم درسا ليعلنوا الاستسلام والهزيمة النكراء .. لقد اجبروا على الجلوس منكسين رؤوسهم واعلامهم أمام كوريا العظيمة بقيادتها وشعبها الابي .. ورغم هزيمتهم النكراء واعلان استسلامهم إلا انهم ما زالوا يكنون العداء في نفوسهم البغيضة تجاه الامة الكورية وهذا يظهر جليا من خلال مواقفهم الحالية .. إننا ننتهز الفرصة لنتقدم بالتحية إلى روح الزعماء كيم ايل سونغ وكيم جونغ ايل .. سيظل اسمهما عاليا خفاقا في سماء النصر والكرامة .. وستظل كوريا تحت قيادتكم الحكيمة تسير على نفس الدرب لا تحيد عنه ابدا .. إنه طريق الانتصار والتقدم رغم انفهم .. رغم الظروف القاسية إلا أن كوريا ستظل منارة بفضل قيادتكم الحكيمة .. اننا نتابع عن كثب ما تقومون به من انجازات عسكرية سياسية واقتصادية واجتماعية وعلمية وحزبية ..ونثق كل الثقة في النهوض بكوريا متجاوزين كل الصعاب والمحن الطبيعية لنجعل من كوريا الابية منارة لهذا العصر .. عاشت الصداقة العربية الكورية .
الدكتور يحيى خيرالله
اللجنة التحضيرية العربية الدولية للتضامن والصداقة مع الشعب
English Translation:
His Excellency the distinguished President Kim Jong Un
Greetings, appreciation and respect,
Allow me, Your Excellency, on behalf of myself and the members of the committee from the Arab countries, to extend to Your Excellency my sincere heartfelt congratulations on the occasion of the victory of the great men of Mount Baekdu and the friendly Korean people in the national liberation war against American imperialism and its agents.
This victory was a victory for truth and legitimacy in the defense of the Korean nation by the people and their leadership. In its entirety... This victory confirmed that strong will and wise leadership work miracles, even if the difference in equipment is great...
The victory of the Korean people and their wise leadership in that war must be taught in military academies to be a guide to the true meaning of outstanding leadership and not to be complacent until the last breath and drop of blood to achieve Victory... this is how it breaks the nose of the braggart, usurpers...
You taught them a lesson to declare surrender and terrible defeat...
They were forced to sit with their heads and flags lowered in front of the great Korea with its proud leadership and people. Despite their terrible defeat and the announcement of their surrender, they still harbor hatred in their hateful souls towards the nation. The Koreans, and this is clearly evident in their current positions. We take the opportunity to extend our salutes to the spirit of the leaders, Kim Il Sung and Kim Jong Il.
Their names will remain high and fluttering in the sky of victory and dignity. Under your wise leadership, Korea will continue to follow the same path and never deviate from it. It is the path to victory and progress, despite their understanding. Despite the harsh circumstances, Korea will remain a beacon thanks to your wise leadership. We are closely following your military, political, economic, social, scientific, and partisan achievements.
We have every confidence in the advancement of Korea, overcoming all difficulties and natural adversities. Let us make proud Korea a beacon for this era. Long live the Arab-Korean friendship.
Dr. Yahya Khairallah
The International Arab Preparatory Committee for Solidarity and Friendship with the People